Archive

Archive for the ‘translation’ Category

Translating Matthew 11: Violence and the Windshaken Reed

August 12th, 2013 No comments

Pastor Bayly gave a good sermon yesterday. He showed how Matthew 11 is a unified argument, its points linked. One thing he did was to note that Matthew 11 says that John the Baptist and others like him seize the kingdom of God violently (though not with physical violence, as many Jews expected). In the King James Version, Matthew 11:12 says:

“And from the days of John the Baptist until now the kingdom of heaven suffereth violence, and the violent take it by force.”

Read more…

Categories: Bible, translation Tags:

Style in Bible Translation

January 27th, 2009 1 comment

From the Baylyblog obituary of author John Updike:

In 1967, when no evangelically-acceptable translation had yet arisen against the KJV, Dad wrote a column in Eternity Magazine suggested that a new translation be undertaken with a first draft written not by biblical scholars, but by fine English writers based on the King James and American Standard versions. Only after this initial English draft was complete would Greek and Hebrew scholars take up a second draft where revisions for accuracy would be made. As first draft authors, Dad suggested Frank Gaebelein, Betty Elliott, W.H. Auden and John Updike.

Categories: religion, translation, writing Tags: